Skip to content
  • Love Theatre Interpreting?

    You've come to the right place. Explore the work of our interpreters and others; learn about the practice of theatre interpreting; and delve into research about interpreters on stage.

  • Learn How It's Done

    TerpTheatre has been online since 1998, sharing information about theatre interpreting techniques. See the Rehearsals & Technique menu for current and past posts from TerpTheatre and others.

  • Got Something To Say?

    An upcoming performance. A cool example. A new article. If you have something to share click below!

    Contact TerpTheatre
  • Photo: Caucasian male sign language interpreter wearing a black formal suit and glasses. He is raising two hands in a "1" handshape, palms facing, approximately one foot apart.

    The Library Is Open!

    Working on a class project or doing some research? The Library lists useful articles and books from researchers all over the world.

    Visit The Library
  • Splash image of Britt Stewart and Daniel Durant in the middle of dancing on Episode 1 of DWTS

    DWTS Hub!

    Check out our Dancing With The Stars hub — news, media, and episode recaps!

    Go Now ...
Keith Wann wags his finger.

Keith Wann Wags Finger After Sham Lawsuit

Keith Wann – an interpreter known for capitalizing on his social identity as a Coda – announced a lawsuit against the Theatre Development Fund, a nonprofit organization with a long history of providing accessibility services for Broadway theatre productions. In his lawsuit, Wann forgot about the value of social identity

Headshots of Stephanie Beatty, PhD (left) and Yakata Nichols

A Community Forum: Now What?

Nov. 21. 6 pm – 7:30 pm (eastern)Via ZoomHosted by: Dr. Stephanie Beatty and Yakata Nichols Moving beyond Wann.Join this community conversation to discuss the recent events involving the lawsuit brought on by Keith Wann against The Lion King. Deaf people, interpreters, and students are welcomed to attend. Hosted by

Research

Text: 7th IATIS Conference. The cultural Ecology of Translation. Carcelona, 14-17 September 2021

Panel on Interpreting for Access at Upcoming IATIS Conference

7th IATIS ConferenceTHE CULTURAL ECOLOGY OF TRANSLATIONBarcelona, 14 – 17 September 2021 The upcoming IATIS conference–to be held in a hybrid on-ground/virtual format–will commence later this month. Featuring keynote presentations and an array of thematic panels, the conference is jam-packed with fantastic presentations from researchers from throughout the world. On-site

Screen grab of a presentation, showing a slide with a model brain in the background with a caucasian male in front, looking into the camera.

Cognition and Online Course Design: lessons from deaf spaces

Join me online at the Symposium for Research, Scholarship, and Creativity at Madonna University on April 21, 2021 (use QR code above or link below).My presentation is available here at any time: Abstract After more than a year adapting on-ground teaching to an online environment, reports of camera fatigue, anxiety,

© 2022 Danny McDougall, PhD for TerpTheatre. All rights reserved.